您所在的位置:中国电影网 > 影视资讯 > 影视评论 > 正文

精妙绝伦发人深省 《神探》出马拯救濒死港片

http://www.chinafilm.com 2008年03月16日 中国电影网

  《神探》影评 心鬼何止七只

  只听名字,我以为杜琪峰要拍一个复古的侦探片呢。看到开场,原来是一出“我的右眼见到鬼”。再看,原来是依托香港著名的警员枪击案(记得好像媒体称其中凶器为“鬼枪”),把人的分裂、多面性、多重性格干脆拍成一出完全外化的、幻想性的电影,这在华语片里是一个非常新鲜的想法。这新鲜的想法和我们熟悉的银河影调结合得非常完美。

  我私下对《神探》的评分就是完美。(在杜琪峰作品里排序的话,大概仅次《黑社会》)。我很喜欢林家栋在街上吹口哨的小段落,声音和剪辑都非常迷人。最后一场在碎镜片映衬下的枪战也拍得很棒。这个电影里很有趣的做法是,一个角色用不同的演员诠释(所谓人的不同面目)。当然,我也很喜欢刘青云,只有他演得出混合着落魄、深情与悲凉的情绪,只有他没有别人可以替代。

  看到这里,我列一下自己2007年最喜欢的华语片:1.《神探》,2.《色·戒》,3.《姨妈的后现代生活》,4.《吴清源》,5.《光荣的愤怒》&《跟踪》。

  而看过内地版的《神探》,我发现自己对剪刀手的想象力低估了。尽管我早已猜知“割耳朵”和“尿女人腿”两小段会被删除(这算无伤大雅),然而还很天真地想象它的结尾是港版完了以后,出一个象征性的字幕,表明做了坏事的人自首也好被捉也好,也无所谓了,我完全可以理解及谅解。但没想到会如此“干净利索”,把这部作品剪成了刘青云穿的裤子状,短了小半截。尽管这早不是什么新鲜事,但我依然像被雷劈到了,忽然想到科波拉的《教父》要是诞生在今日香港,我们会看到怎么样的结尾?

  内地版的配音也是极其“体贴入微”的,为了不至于误导观众,时刻提醒你:这是科学办案,不是特异功能;那是多重性格,不是活见鬼。对了,“鬼”字在电影里好像是不能提了,被改成了“坏东西”。“你心里有鬼”被改成了“你心里有坏东西”。一方面我们庆幸在电影院里看到了这部电影(据说审查过程不易);另一方面实在又痛心不已。

  所以不建议没有看过粤语版的人去看国语版了。我是顶着清醒的脑袋去看画面的。不过我朋友泡泡也没看过粤语版,她依然觉得很好看,只是我在国语版“画外音”之外,在她耳旁多加了一条音轨,告诉她“真相”。看下来,我们觉得杜琪峰真是对得起“电影”的导演。一路感慨,回家以后我们开始数自己心中的鬼,都不止七只! (编辑/琳宝)

共4页: 上一页 [1] [2] [3] 4 下一页
 来源: 精品购物指南
相关新闻
Google
| 我有话说      已有 0 位网友发表了看法 [所有评论]
用户名: 密码:  验证码:  用户注册
评论内容:不能超过250字,请自觉遵守互联网相关政策法规。
网友评论:
会员章程 | 联系我们 | 站点地图 | 广告服务 | 招聘信息 | 友情链接 | 版权声明
地址:北京市海淀区新街口外大街25号  邮编:100082 联系电话:010-82044161
中国电影集团公司 版权所有 2005-2008